eng est

Võrumaalt pärit teenekal kirjanikul, kahekordsel Võru Maavalitsuse Bernard Kangro kirjanduspreemia laureaadil Rein Põdral ilmus sel suvel raamat „Savimäe“, alapealkirjaga romaan ootamatust pärandist.

Pealinnas elav tõlkija Sven saab päranduseks Lõuna-Eestis asuva talu, mis esialgu näib see talle ja abikaasalegi igati sobivaks nii suvekoduks kui ka rahulikuks kirjanduslikuks tööks. Kuid varsti selgub, et koos pärandusega on Sven saanud kanda ühe talu minevikuga seotud mõistatuse, mille pärandaja on talle justkui edasiseks lahendamiseks ja kirjapanekuks usaldanud. Ent see pole veel kõik – talul on ka kaasajal üllatusi varuks. Ja need tulenevad tõsiasjast, et Savimäe talu asub otse järve ääres, kust kulgeb riigipiir Venemaaga.

Sellenimeline küla asub Võrumaal Misso vallas. Rein Põder: “Romaanis on ka pisut võrumaalikku elementi; see järv seal kauges Eesti sopis on enam-vähem sellisena olemas, ise ma muidugi seal pole käinud, tean vaid kaardi põhjal. Aga seda, kohalolu, autorilt alati ei nõutagi, Savimäe talu lugu on aga mujalt võetud, samuti  mõned prototüübid. Aga nõnda see kirjutamine ju käib.“

Raamat on põnev, sündmustiku arenedes oskab kirjanik pinget üles kruvida. Tegelasteks on ka kurdidest põgenikud, nii et sõndmustik on täiesti „elust endast“. Väga hästi ja haaravalt on märkmetena kirja pandud talu eelmiste elanike traagilised elusaatused.

Raamatus on Rein Põdra tõlgitud katkendeid Henry David Thoreau „Päevikutest“, sest ta on juba ülikooliaastatest peale viimase loominguga tegelenud.

Katkendeid H. D. Thoreau „Päevikutest“ Triin Jürimaa tõlkes on avaldatud aastatel 2011-2013 ajakirjas „Loodusesõber“. Rein Põder kiidab Erkki Sivoneni hästi tõlgitud „Waldenit“, mis on ilmunud aastal 1994.

Rein Põder on väga viljakas kirjanik, temalt on ilmunud seni 30 raamatut, „Savimäe“ on 31. Teose lõpus tutvustab autor ettevalmistamisel olevat romaani „Kivitok“, mille tegevus on Võrumaast kaugel, Põhja-Atlandi saarel.

Mõnusat suvelugemist kõigile!
Inga Kuljus